et ut liberemur ab inportunis et malis hominibus non enim omnium est fides
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.
And that we would be saved from evil and vicious men, for the faith does not belong to everyone.
and that we may be delivered from bad and evil men, for faith is not the portion of all.
And that we may be delivered from importunate and evil men; for all men have not faith.
and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.
and that we may be delivered from wicked and evil men. For not all have faith.
Also pray that we may be rescued from worthless and evil people, since not everyone shares our faith.
and that we may be delivered from wicked and evil men, for not all have faith.
Also pray that we may be rescued from worthless and evil people, since not everyone holds to the faith.
and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have faith.
and that we will be rescued from perverse and evil men; for not all have faith.
And pray that we may be delivered from wicked and evil people, for not everyone has faith.
Pray, too, that we will be rescued from wicked and evil people, for not everyone is a believer.
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
and that we may be delivered from wrong-headed and wicked men; for it is not everybody who has faith.
and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!